Translation of "dobbiamo continuare" in English


How to use "dobbiamo continuare" in sentences:

Dobbiamo continuare a scavare per scoprire la verita'.
We need to keep digging to find out the truth.
Dobbiamo continuare a vivere nella buona e nella cattiva sorte.
We must carry on living through thick and thin.
Dobbiamo continuare a scrivere il musical.
We gotta keep writing this musical.
No, ora dobbiamo continuare con la nostra inchiesta.
No, I think we should go on with our investigation.
Abbiamo deciso di procedere in un modo e dobbiamo continuare così.
Wait. We decided to do this a certain way. I think we ought to stick to it.
Dobbiamo continuare a svoltare, è tutto.
Just have to keep on veering, that's all.
Se penso che dobbiamo continuare a ingraziarci quello scemo e sua figlia fino alla fine dei nostri giorni.
The big one, boy. The Hand of Midas. - It's just a myth.
Dobbiamo continuare a contare sul negoziato.
We must continue to rely on negotiation.
Dobbiamo continuare a scoprire le opportunità di avanzamento tecnologico che la Galassia Pegasus può offrirci, senza contare la nostra responsabilità sugli ultri umani che vivolo laggiù.
We need to continue to explore the opportunities for technological advancement Pegasus galaxy has to offer, not to mention our responsibility to the other humans who live there.
Siamo ancora qui, amico, dobbiamo continuare per lui.
Now, we're still here, man, so we got to keep going. For him.
Sei pronto a parlare, o dobbiamo continuare?
Are you ready to talk, Or do we keep going?
Ho preso io la decisione di tenerti, ma dobbiamo continuare guardando avanti, non indietro.
I made a decision to take you. But we have to keep looking forward, not back. Okay?
Dobbiamo continuare a incalzarli e a tenerli impegnati.
We must continue to engage and harass the enemy.
Dobbiamo continuare il nostro viaggio, sceriffo, ma grazie lo stesso.
We got some riding to do, but thanks anyway.
Ed e' esattamente il motivo per cui dobbiamo continuare con il 33.1.
Which is exactly why we have to continue with 33.1.
Ora, dobbiamo continuare a piagnucolare per dei soldi che sono gia' tuoi?
Are we gonna keep crying about money you've already got coming to you?
Se c'e' anche solo una possibilita' che sia ancora vivo, dobbiamo continuare a cercarlo.
If there is even a chance that he is still alive, we must continue the search.
Non lo so. Dobbiamo continuare, va bene?
I don't know, we just gotta keep moving, okay?
Percio' dobbiamo continuare le trasfusioni di sangue e guadagnare del tempo finche' un fegato non sara' disponibile.
So we need to continue with the blood transfusions and buy her some time until a liver becomes available.
E in più, dobbiamo continuare a muoverci o moriamo.
Also, we have to keep moving or we die.
Dobbiamo continuare a muoverci, ci stanno seguendo!
We have to keep moving, they're following us!
Ma dobbiamo continuare ad andare giù.
But we need to keep going down. Straight down.
Sì, ma dobbiamo continuare a muoverci, o non lo faremo più ripartire...
Yes, we can. We need to keep moving or we'll never get it started again.
Quindi, secondo te dobbiamo continuare a colpirli coi droni?
So obviously we should keep on hitting them with drone strikes, right?
Dobbiamo continuare a muoverci, evitare gli spazi aperti.
We need to keep moving, keep out of the open.
Dobbiamo continuare a fare progressi nel localizzare la fonte di energia degli Espheni.
Progress must continue on locating the Espheni power source.
Se dobbiamo continuare, dovra' darmi maggiori informazioni su questo gruppo.
If we're to proceed, you'll need to tell me more about that group.
E se adesso ci dice di eliminare quest'uomo... credo che dobbiamo continuare a fidarci.
And if it's saying that this guy's gotta go... Well, I think we should still trust it.
Non so come, ma dobbiamo continuare a vivere.
I don't know how, but we have to go on living.
Per quanto ancora dobbiamo continuare cosi'?
So how much longer are we going to keep doing this?
So che tutti sono in agitazione per cio' che sta succedendo, ma dobbiamo continuare ad essere appropriati.
I know everyone's in a tizzy over what's going on in the news, but we have to keep it appropriate.
Per quanto ancora dobbiamo continuare con questa storia?
How long do we have to keep doing this?
Tuttavia ne abbiamo bisogno cosi' non dobbiamo continuare a pagarti in nero.
We need them, though, so we don't have to keep paying you under the table.
Sam, presto sara' buio dobbiamo continuare a muoverci.
Sam, it's gonna get dark soon. We've gotta keep going.
E noi dobbiamo continuare con i nostri giri.
And we need to continue on our rounds.
Possiamo... possiamo discutere, litigare, ma dobbiamo continuare a parlare.
We can argue. We can fight. But we have to keep talking.
Lo so che è dura, ma dobbiamo continuare a camminare se...
Look, I know this is hard,...but we've gotta keep moving.
Fratello Guan, perché dobbiamo continuare a lottare?
Brother Guan, why must we keep fighting?
Dobbiamo continuare a sperare che tuo padre torni da noi.
We mustn't lose hope that your father will return to us.
Dobbiamo continuare a fare questo, fino a quando non avrai trovato l'attentatore.
We have to keep doing this until you find the bomber. Please.
Nolan, da quello che sento, dobbiamo continuare a parlare.
Nolan, from what I'm hearing, we need to keep talking.
Sveglia, gente, questa non e' una sovracompensazione, e' una messinscena e dobbiamo continuare a cercare di fermarla.
Wake up, people, this is not an overcorrection, it's fraud, and we need to keep trying to stop this.
Ma dobbiamo continuare questo percorso, e dobbiamo dirlo alla gente, e dobbiamo provare che funziona."
But we have to continue this journey, and we have to tell people, and we have to prove it can work."
Ma questo problema di innovazione, questa idea che dobbiamo continuare a innovare finché non abbiamo capito con precisione è una cosa assolutamente fondamentale.
But this innovation issue, this idea that we've got to keep innovating until we really nail this science down is something that is absolutely critical.
Ora quando leggo titoli come questi, penso che mentre le truppe internazionali lasciano l'Afghanistan quest'anno e quelli successivi, dobbiamo continuare a preoccuparci di quello che accade alla gente laggiù, a tutte le Maria Bashir.
And when I hear headlines like that now, I think that as international troops leave Afghanistan this year and beyond, we must continue to care about what happens to people there, to all of the Maria Bashirs.
"Cos'è un gamberetto, e perché dobbiamo continuare a metterlo sulla Barbie?"
"What is a shrimp, and why do we have to keep throwing them on the barbie?"
Dobbiamo continuare a scrutare il cielo alla ricerca di asteroidi vicini.
We must keep searching the sky for near-Earth asteroids.
Dobbiamo continuare a mangiare il miglior pesce possibile, se proprio dobbiamo.
We must continue to eat the best seafood possible, if at all.
1.4915730953217s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?